A Idy ida. Te drugie idy. Pierwsze idy, zwane Eid Al Fitr, sa tuz po zakonczeniu Ramadanu. Te drugie idy sa iles tam dni po pierwszych (bardziej wtajemniczonych prosze o komentarz – ile dni po pierwszych?).
Idy to generalnie czas radosci i balowania. A w Katarze to czas mnostwa atrakcji dla dzieci. Tym razem beda zamki z piasku i statek kosmiczny (brzmi tajemniczo, jak odwiedze to dam znac), oraz jak zwykle parada klaunow i innych postaci bajkowych.
Dla ciezko zapracowanych roboli (takich jak moj maz) idy to rowniez czas wolnego – trzy dni laby. Brzmi super, co? Tak, tylko radosc jest nieco zmacona swiadomoscia, ze po tych trzech dniach przez caly rok nie bedzie ani jednego dnia wolnego!!!
Tradycyjnie juz znow Polacy (mam nadzieje) beda zaangazowani w parade klaunow.
A skoro juz o Polakach mowa, to grupa polskich stewardess przyleciala do Qatar Airways do pracy ostatnio. Swoja droga jest calkiem sporo Polakow w Katarze, szkoda, ze jakos tak nie potrafimy sie zjednoczyc, zebrac razem od czasu do czasu… sa rozne grupy, grupa Amerykanek, Egipcjanek, i inne takie, a stowarzyszenia Polakow w Katarze niet. 😦
Eid is coming. The second Eid. First Eid, known as
Eid Al Fitr, are just after the Ramadan. The second Eid are that many days after first eid (not sure how many days, if someone knows, please place a comment).
Eid is in general time of fun. In Qatar eid is time of lots of attractions for kids. This time we’ll have sand castles and space voyageur (counds misterious, when I find out what it is I’ll let you know), and as usual clown and characters’ parade.
For these who work hard (such as my husband) Eid is also time off work – three days. Sounds great, doesn’t it? Yes, it’s only that the joy is interrupted with the thought that after these three days there will be the whole year without a single day off!!!
Traditionally Polish will be involved (I hope) in clown parade.