Gosc podzielil sie swoja wiedza w komentarzach (odnosnie wpisu o czosnku i modlitwie), i pomyslalam, ze jest to dosyc ciekawe, zatem wklejam tutaj do poczytania:
99% [Muzulmanow] przychodzi [modlic sie] w dzizdzaszy (bialej) kobiety w abayach (w osobnym miejscu sie modla) Wiadomo tez , ze przed kazda modlitwa trzeba sie porzadnie umyc. Arabowie jedza duzo pietruszki a to zabija od razu zapach czosnku, cebuli. Poza tym po kazdym jedzeniu myja usta. (…) Nie ma nakazu chodzic do meczetu sie modlic, jest to tylko miejsce czyste, gdzie ludzie moga razem sie spotkac na modlitwy. Natomiast mozna modlic sie wszedzie. Meczet nie jest domem Bozym. Bog jest wszedzie. Czesto nawet jadac przez pustynie , gdy zbliza sie czas modlitwy, ludzie przystaja i sie modla. w takim wypadku z powodu braku wody jest "symboliczne" mycie piachem.
One of the guests shared their knowledge about praying and the fact that one cannot pray after eating garlic. I thought it's interesting, so I put it here:
99% [Muslims] comes [to pray] in gizdash (not sure about spelling) (white) and women in abbayas (they pray separately). Before prayer one should wash. Arabs eat a lot of corriander, which kills the smell of garlic and onions. Besides after every meal they wash their mouths (…) It's not obligatory to go to pray in the mosque, it's just a clean place where people can meet to pray. But one can pray everywhere. Mosque is a house of God, and God is everywhere. Very often when Muslims go through the desert, when it's prayer time, people stop and pray. In such case, because there is no water, they symbolically 'wash' with sand.

