Seks w mediach / Sex in the media

Szewcja sie zastanawia, czy nie wprowadzic cenzury – chce mniej seksu w mediach. No coz, niech sie zastanawiaja. Ja na razie jestem pod wrazeniem tego, ze nie ma w internecie stron zablokowanych, i ze moge sobie swobodnie zobaczyc wreszcie licznik obecny na niektorych blogach (Microstatic, ktory uznany zostal przez katarska cenzure za porno, nie wiedziec czemu).

Rodzinna sielanka

Matt wraca jutro do Kataru.

Moja mama (ktora przyjechala specjalnie na pogrzeb z Wloch) lata od 6 rano ze scierka i myje okna. Okolo 7 zaczela latac z odkurzaczem.

Moja siostra lata od 7 rano i sie denerwuje na mame, ze ta nie moze spokojnie usiedziec, i odkad przyjechala, to tylko sprzata.

Dzieciaki (cala trojka) lataja po mieszkaniu i sie wydzieraja w nieboglosy. Poza tym Zuzka zjadla kluski, a Czarek zaprotestowal kategorycznie przeciwko jakiemukolwiek sniadaniu. Najmlodszy Adas obiekcji do niczego nie zglasza, dobrze mu.

Rodzinna sielanka….


Matt is coming back to Qatar tomorrow.

My mum (who came specially for the funeral from Italy) is running around the flat since 6 in the morning and is washing the windows. Around 7 a.m. she started running around the flat with the hoover.

My sister since 7 a.m. is running around the flat getting upset with my mum that she can’t sit on her three letters and that my muther ever since she came to Poland she’s constantly cleaning.

Kids (all three of them) are running around the flat and shouting that neighbours next door can hear them. Apart from that Zuzia ate her kluski (I wrote about kluski when we came to Poland for Christmas last year), Czarek protested strongly about any breakfest intake. The younges Adas does not protest agains anything. He feels good.

Family heaven…..

Pogoda i matura

Ubrania letnie mamy, katarskie, a pogoda nieletnia w Polsce wcale.

W Katarze jeszcze pytam sie siostry:

– Jaka jest pogoda w Polsce? Jakie ubrania mamy przywiezc? (nie to, ze mamy nadmiar zimowych, chyba bardziej dla zasady sie pytalam).

– No wiesz – siostra odpowiada – nie jest zimno. Kurtek nie musicie przywozic, jakies ciuchy z dlugim rekawem wystarcza.

Przyjezdzamy, a tu zimno, brrrr! Ubierac sie nie mam w co. A na dodatek Polska powitala nas deszczem, na ulicach rzeki sie porobily.

Kiedys maje cieplejsze bywaly, pamietam, jak mature zdawalam, az szkoda w domu bylo siedziec, taka piekna pogoda byla (no to nie siedzialam, i sie nie uczylam. Na dobre mi to wyszlo, zdalam na 5, chociaz uczennica 3/4 bylam).


We have summer clothes, Qatari, and weather is not sunny in Poland at all.

Still in Qatar I’m asking my sister:

– What’s the weather like in Poland? What clothes shall we take? (not that we have so much winter clothes, I rather asked for the sake of asking).

– You know – sister answers – it’s not cold. You don’t have to bring jackets, just long sleeves will be fine.

We arrive and it’s so cold here, brrrr! I don’t have any clothes to wear! And on top of that Poland welcomed us with heavy rain, there were ‘rivers’ on the streets (so floded they were).

Mays used to be much warmer, I remember when it was time for me to study for my final exams (in high school) in May. Weather was so lovely, that it was a pity to stay at home and study (so I didn’t study, and it did me only good, I passed with As, although normally I was getting in school Bs and Cs).

Dlaczego?

Bardzo serdecznie dziekuje Wam wszystkim za komentarze. Bardzo.

Dlaczego Bog kazal nam cierpiec po stracie najblizszych? Dlaczego nie mozemy sie cieszyc z tego, ze oni juz sa w lepszym swiecie? Jaki ma cel to cierpienie, bo chyba jakis cel musi miec, nie moze byc takie calkiem bezcelowe?

Juz

Juz sie pakuje. Tak nagle musze wyjechac… A wyjezdzam na prawie dwa miesiace. Piec tygodni bede w Polsce, pozniej dwa w Anglii. Tyle spraw trzeba zamknac, tyloma rzeczami sie zajac… a nie ma czasu… ani ochoty.

Jutro kolo poludnia wyladuje na Okeciu.


I’m packing. I have to leave so suddenly… And I’m going away for almost two months. Five weeks in Poland, after that two weeks in England. So many things to deal with beforehand, so many issues to be solved… and no time… nor will to do them..

Tomorrow midday I’ll be at Okecie, Warsaw airport.

Tani obiadek / A cheap brunch

Wczoraj poszlismy do hotelu Ritz Carlton na tzw. brunch, czyli z angielskiego breakfast (sniadanie) z lunch’em (obiadkiem).

Byla spora gromada osob, rachunek wyniosl… 540 riali za dwie osoby (razem okolo 4 tysiecy).

Dostalam palpitacji na moment. A wiecie, co jest najlepsze? Ze tylko mi sie to wydawalo drogo. Reszta sie zachwycala, jak to tanio.

No, chyba ze robili dobra mine do zlej gry.


Yesterday we went to Ritz Carlton hotel for a brunch.

There were many people, and the bill was… 540 rials per couple (altogether around 4000 rials).

My heart got palpitations for a moment. And you know what is the best? It’s only me, who thought it’s expenisve. The rest was amazed how reasonable it was.

Unless they’re trying to show off.

Jak dobrze byc Katarczykiem / How good to be Qatari

Rzad katarski bardzo dba o swoich. Katarczycy:

  1. Nie placa za energie elektryczna. Nic a nic. Zatem nie dziwi fakt, ze dla cudzoziemcow energia ta jest niezwykle droga (rachunek dla nas z zeszlego miesiaca: ponad 700 riali. A klimatyzacja nawet nie chodzi jeszcze caly czas. Co bedzie latem???)
  2. Katarczycy dostaja od rzadu tzw. pozyczke mieszkaniowa. Dostaja kawal ziemi, do tego 600 tysiecy riali (!!) na wybudowanie domu. Nikt nie sprawdza, czy dom wybudowali czy nie, wiec moga sobie np. kupic luksusowe auto za te pieniadze. I chociaz jest to zwane ‘pozyczka’, nie trzeba tych pieniedzy oddawac.
  3. W konfrontacji z cudzoziemcem, katarczyk ma zawsze racje.
  4. Katarczyk, ktory pracuje na posadzie panstwowej, dostaje swietne uposazenie, i moze byc pewien, ze posada jest dozywotnia.

Absurdalne? Pewnie, ze tak. Czasem chcialoby sie jednak, aby polski rzad traktowal  tak Polakow.


Qatari government takes very good care about its citizens. Qataris:

  1. Don’t pay for electricity. Nothing, absolutely. It doesn’t surprise then, that electricity for expats is extremely expensive (our bill from last month was over 700 rials. And AC is not even on all the time. What will be in the summer???)
  2. Qataris got from the government so called ‘loan’ for building a house. They got a piece of land, and 600 thousand rials!!! Nobody checks whether they built a house for this money, so they can go and buy e.g. a luxury car for this money. Although it’s called a loan, they don’t have to pay this money back.
  3. Whenever there is an issue between Qatari and expat, Qatari is always right.
  4. Qatari who works for government gets good money, and can be sure that the job is forever, or at least for how long he wants it.

Absurd? Of course it is. Sometimes I would like Polish government though to treat Poles the same way.

Folia na siedzeniach/ Foil on seats

A to znacie? Jedzie sobie szpaner w aucie, i ma folie na siedzeniach, zeby aby mu sie tylko siedzenie nie pobrudzilo?

Tutejsi tez tak maja. Na poczatku sie zastanawialam, dlaczego. Czy boja sie plam na siedzeniu? Czy nie chca, aby im sie ich biale suknie pobrudzily? Czy moze chca wkrotce sprzedac auto, a te z folia (z jakis blizej mi nie znanych powodow) lepiej ida?

Niedawno sie dowiedzialam. Oni nie tylko ta folie trzymaja od nowosci na siedzeniach. Oni przy kazdym przegladzie kaza ja sobie zmieniac!!! Podobno dlatego, bo tu klimat kurzowy (piasku sie duzo szwenda w powietrzu), i oni sobie tak chronia….

Eeeee, ja tam i w kurzowym klimacie folie zdjelam. Frajerka jestem 🙂


Do you know this? A ‘cool’ guy in his car, with foil on the seats?
Local people here actually do that, leave foil on their seats. Are they scared of spots on their seats? Or maybe they don’t want their whit gowns dirtied? Or maybe they’re plannig to sell their car, and these with foil on (for some unknown to me reasons) go better?

Recently I found out why they keep the foil on. Not only they keep it on, they ask for it to be replaced every time they have a car check up! This is because there’s a lot of sand in the air here, and this way they protect the seats.

Eeee, even in a dusty climate I still took the foil off in our car. Stupid me 🙂 

Wakacje marzen / Holidays of our dreams

Popsula sie nam shisha (waz pekl). Ale nic to, idzie weekend.

O wakacjach:
Zdecydowalismy sie na Malezje, objazdowo, zeby zobaczyc i Kuala Lumpur, ale rowniez lasy tropikalne. 10 dni w Malezji. A potem pociagiem do Singapuru na 4 dni.

Wakacje marzen? I owszem. Tyle, ze nie pojedziemy. Bo za 2 tygodnie chcieli…. 20 tysiecy riali! Pociag Malezja-Singapur nie wliczony 😦


Our shisha got broken (the pipe is broken). Not to worry. Weekend’s coming.

About holidays:
We decided to go to Malasya, to travel around the country, to see Kuala Lumpur, but also tropical forrests. 10 days in Malaysia, then by train for 4 days to Singapore.

Holidays of dreams? Yes. But we won’t go. For these 2 weeks they wanted 20 thousand rials! Train Malaysia-Singapore not included.