Chicken biryani (English version)

Chicken biryani is very popular here although it’s an indian dish. I guess this is because there are so many Indians here. The dish is hot (spicy) but very tasty.

Ingredients:

Basmati rice 2 cups
Chicken pieces 3/4 kg.
Milk 1/2 cup
Yogurt 1 cup
Thinly sliced onion 3
Ginger paste 1 tsp.
Garlic paste 1/2 tsp.
Green chilli paste 1 tsp.
Tomato puree 1/2 cup
Red chilli powder 2 tsp.
Turmeric Powder 1 tsp.
Cumin powder 1 tsp.
Masala Powder 2 tsp.
Green cardamom powder 1/2 tsp.
Saffron a pinch
Coriander powder 1 tsp.
2 tbsp.
Salt to taste  
Vegetable oil 7 tbsp.
   
Method:
1. Mix tomato puree, yogurt, ginger garlic paste, green chilli paste, red chilli powder, turmeric powder, cumin powder, masala, coriander powder and salt. Stir well.
2. Marinate the chicken with this mixture and keep aside for 3-4 hours.
3. Heat oil in a pan. Fry the onions until golden brown.
4. Add the marinated chicken and cook for 10 minutes.
5. Add 4 cups of water to the rice. Mix saffron in milk and add to it. Add cardamom powder. Add the chicken pieces. Pressure cook the rice.
 
  Mix gently.

Lampiony

Zdjecie zostalo zrobione w czasie Ramadanu. Nie jestem pewna, czy te lampiony maja cos wspolnego z Ramadanem. Ale wyglada imponujaco.


The photos were taken during Ramadan. I’m not sure whether the lamps have anything to do with Ramadan, but they look impressive.

Minus 5 tygodni urlopu?

Dawno nie bylo absurdu, wiec Was dzisiaj jednym uracze.

W zwiazku ze zblizajacymi sie Swietami Matt bral dni wolne (jedziemy do Polski i do Anglii), no i sie dowiedzielismy, jak sie liczy dni wolne po arabsku.

1. Jesli Matt wyjezdza z kraju (Kataru), to Swieta nie licza sie jako Swieta, tylko sie je odejmuje z dni wolnych. Zatem jesli Swieta skonczylyby sie w czwartek, a Matt wzialby sobie piatek wolny, aby miec 5 dni wolnego (wykorzystujac tylko 1 dzien urlopu), to oni i tak mu policza 5 dni urlopu.

2. Kolejnym sposobem na wyzysk jest regula, iz jesli wraca do Kataru w czwartek, to dwa nastepne dni rowniez mu sie odejmuje z urlopu. Nie wiem dlaczego, tak po prostu jest.

Podkreslam, ze to tylko w wypadku, gdy opuszcza Katar. Gdyby pozostal w Katarze, Swieta nie bylyby odejmowane z urlopu.

Moim zdaniem jest to absurdalne wymyslanie regul, aby jeszcze bardziej wyzyskiwac pracownika (pracownicy tutaj sa bardziej niewolnikami, niz pracownikami).

Znajomy Matta jest juz ‘na minusie’ z urlopami. Wedlug wyliczen firmy, musialby chlopina pracowac przez caly nastepny rok bez zadnego urlopu, i dopiero za rok dostalby tydzien (bo juz wszystko wykorzystal, niby). Wedlug jego wlasnych obliczen ma on w tym roku jeszcze 3 tygodnie wolnego. Zatem razem jest 8 tygodni roznicy.

Widzicie absurd? Wkurza mnie takie wyzyskiwanie czlowieka, bo przeciez do tego to sie sprowadza. Dni swiateczne odjac z urlopu, a firma oszczedza pieniadze (8 tygodni pracy takiego Angola to wcale nie malo pieniedzy). Wrrrrrr, bede gryzc!


I didn’t put any absurds here, so today I’m gonna give you one.

Because of Christmas Matt took days off (we’re going to Poland and England), and we found out how they count days off Arabic way.

1. If Matt leaves the country (Qatar), Christmas is not counted as a holiday, instead, it’s taken off Matt’s annual leave. So if Christmas ends on Thursday, and Matt would like to take Friday off, to have five days free (using only one day from his annual leave), they will count it as if he took five days from his annual leave.

2. Another way to exploit is the rule that if he comes back to Qatar on Thursday, the next two days are also taken of his annual leave. I don’t know why, but this is the way it is here (let me remind you that working week ends Thursday here, Friday and Saturday are weekend).

This is only the way if he leaves Qatar. If he stayed in the country, Christmas would be Christams, days off, not taken from annual leave.

In my opinion this is creating stupid rules, to exploit employees even more (employees here are more slaves than employees).

A friend of Matt is now on minus with his holiday. According to company’s counting he would have to work whole next year with no holidays, and he would get only a week off the following year (supposingly he used all these holidays). According to the guy’s counting, he’s got 3 weeks of annual leave left to be used this year. 8 weeks difference.

Do you see the absurd? It’s pissing me off, this exploitation of people, this is what they are doing here. Take holidays off annual leave, and the company is saving money (8 weeks of Englishman’s work is a lot of money). Wrrrrr, I’m going to bite!

Dave

Pamietacie Dave’a?

 

Dave dal nam pierwsze piwo w Katarze, chodzil z nami do wloskiej restauracji, i byl jedna z pierwszych powaznych milosci Zuzi. Na pozegnanie (Dave juz wyjechal z Kataru, wrocil do Anglii) dal jej misia. Zuzia do dzisiaj wspomina Dave’a. Czesto sie pyta: Gdzie jest Dave? A dlaczego pojechal do Anglii?

Dave, Zuzia przesyla Ci wielkie tulimy! My tez Cie goraco pozdrawiamy.


Do you remember Dave? Dave gave us our first beer in Qatar, he was going with us to Italian restaurant, and he was one of the first serious Zuzia’s loves. Before he left (Dave went back to England now) he gave her a teddybear. Zuzia remembers Dave till today. She often asks: Where is Dave? Why did he go to England?

Dave, Zuzia sends you biiiiiiig hug! We also send our regards to you.

Mikolajki

Dzieki polska Trojko, znow mnie ‘przypolszczylas’. Wlaczam sobie internetowe radio, i gadaja o Mikolajkach. Rzeczywiscie, dzisiaj 6 grudnia, zupelnie zapomnialam.

Jak sie mieszka na obczyznie, to sila rzeczy zapomina sie pewne rzeczy (zwlaszcza ktos taki jak ja, kto nie pamieta, dopoki sie mu nie przypomni). Wiec gdyby nie radio, to nie byloby Mikolajek. A tak to juz pamietam, wiec chyba cos z tym zrobie.

Zdzielil mnie!

Chwostem mnie zdzielil, slowo honoru. Wczoraj w sklepie jeden Arab szedl sobie, i oni maja taki zwyczaj, ze te swoje chusty zarzucaja co jakis czas do tylu. I ja mialam to nieszczescie, ze jak on wlasnie zarzucal, to sie znalazlam w poblizu, i on mnie tym chwostem przez kark i glowe zdzielil!!! Nawet nie zauwazyl. Przez sekunde chcialam mu torebka zdzielic, ale pomyslalam, ze torebka twardsza, wiec nie byloby sprawiedliwie 😉


He hit me, I swear. Yesterday in the shop an Arab was walking, and they have this thing that from time to time they fling flaps of their scarfs on their back (hope you know what I mean). And I was unfortunate enough to be close to him when he was flinging, and he hit me on my neck and head with his pompon!!!! He didn’t even notice it. For a second I wanted to hit him with my handbag, but I thought that a bag is much harder than a pompon, so it wouldn’t be fair 😉

Tu juz grudzien, a tyle sie dzialo

Matko, jak ten czas szybko mija!

W sierpniu tu przyjechalismy, a tu juz grudzien, a mi sie wydaje, jakby to bylo kilka dni tylko …. obejrzalam sobie Mazusy wstecz i uwierzyc nie moge, ile w tym krotkim czasie sie dzialo! Wciaz jeszcze pamietam, zupelnie jak wczoraj, podroz z piekla rodem, bol zeba, wszystkie absurdy, ktore mnie szokowaly, a ktore juz mnie nie szokuja tak bardzo (kategoria Ksiega absurdow), moje przygody kulinarne…..

Dziecko mi uroslo piec centymetrow, tylek mi urosl piec centymetrow, maz mi urosl o piec kilo… 🙂

A tu juz grudzien, 18 stopni, Swieta sie zblizaja…. jak ten czas szybko mija….

Ahmed!

– Gdzie jest Ahmed? to pierwsze slowa mojej corki, tuz po obudzeniu.

Bog jeden wie, o czym to dziecko sni. Oby to nie byly sny prorocze 😉


– Where is Ahmed? these are my daughter’s first words just after she woke up.

God knows what this child is dreaming about. I just hope these are not predictive dreams 😉

Co jest dobrym wychowaniem a co juz nie

Kiedys poznalam w restauracji dziewczyne, wymienilysmy sie numerami telefonow, i postanowilysmy sie spotkac pewnego dnia.

Ten dzien nastapil dzisiaj. Zadzwonila, i zaproponowala, zebysmy pojechaly na zakupy. Ok, ja tam moge na zakupy, czemu nie.

Ona nie ma samochodu, ja mam. Wiec oczywiscie logiczne jest, ze po nia pojade, zeby nie musiala jechac taksowka (chociaz taksowki tutaj sa bardzo, bardzo tanie, pewnie jak autobus w Warszawie).

Tluke sie w jedna strone do jej domu. Musze na nia czekac pod domem okolo 10 minut, zanim ona sie skonczy szykowac. W koncu wychodzi.

Jedziemy z powrotem, do centrum handlowego. W centrum idziemy na kawe.

Niestety, nie ma czasu, zeby pogadac, bo ona albo biega za swoim dzieckiem (ktore doskonale widac, nie trzeba go za reke trzymac), albo robi mu zdjecia.

Idziemy do pierwszego sklepu (ona zdecydowala, ktory to sklep). Pol godziny wybiera sobie pocztowke dla babci na urodziny, zabawke dla swojego dziecka, i papier do zapakowania prezentu. A ja stoje, i czekam. Pol godziny!

Potem mowi: chodz, kupie malemu bulke. I idzie do sklepu spozywczego. Robi sobie zakupy na obiad: warzywka, miesko, owoce… a ja chodze za nia, jak jej osobista sluzaca.

Potem jeszcze poszla do sklepu z ciuchami dla dzieci, gdzie czekalysmy 10 minut az pani sprawdzi jej cene misia (byl za drogi, nie kupila), i do kilku innych sklepow. W zadnym sklepie nie porozmawialysmy nawet, bo ona ogladala ciuchy, zupelnie jakby mnie tam nie bylo.

W koncu mowi: Jedziemy, bo maly musi isc spac.

Ok. No to jedziemy. Pojechalismy. Na koniec nie powiedziala ani dziekuje, ani wypchaj sie, nic.

Ona juz planuje wycieczke do Zoo. Ja juz planuje, jak najzgrabniej sie wykrecic od nastepnego spotkania z nia. Jakies pomysly?

I tylko tak sie zastanawiam: czy to ja przesadzam? Gdzie lezy granica pomiedzy dobrym wychowaniem a chamstwem, pomiedzy skorzystaniem z przyslugi, a wykorzystaniem kogos?


Some time ago I met a girl in a restaurant. We exchanged phone numbers and we decided to meet one day.

This day was today. She called and suggested shopping. Ok, i can go shopping, why not?

She doesn’t have a car, I do. So of course it is logical that I will pick her up, so that she doesn’t have to take taxi (although taxis are extremely cheap here).

I go to pick her up. I have to wait 10 minutes in front of her house before she gets ready. Finally she comes out.

We go all the way back, to the shopping mall. In the mall we go for a cup of coffee.

Unfortunately, there is no time to talk, as she follows her child around (which can be seen from where we sit, and he doesn’t need holding hands), or she takes photos of him.

She chooses  first shop we go to. Half an hour she’s chosing a birthday postcard for her grandmother, a toy for her child and wrapping paper. And I’m standing there, waiting. Half an hour!

Than she says: come here, I’ll buy a roll for the kid. And she goes to the supermarket. And she buys stuff for dinner: veggies, fruit, meat… And I just follow her like her personal maiden.

Then she went to the baby shop, where we were waiting 10 minutes before the shop assistant tells her the price of a teddy bear (she didn’t buy it, it was too expensive), and to some other shops. In none of the shops we talked, as she was looking around as if I wasn’t even there.

Finally she says: Let’s go, the child needs to sleep.

Ok. Let’s go. We went. She didn’t even say thank you, or f*** you, nothing.

She is already planning a trip to the Zoo. I’m already planning how to avoid meeting her ever. Any ideas?

And I’m just thinking: am I exaggurating? Where good manners end and rudeness begins? What is a favour, and what is taking advantage of someone?

It’s a boy!!! Jeeeeeest juz!!

Bociek

Dzidzius sie urodzil, jest, o 12:15 sie urodzil, 3 kilogramy wazy, ale jest dluuuuugi, 59 centymetrow! Wlochaty 🙂 Synek.

Hurrrrra!

Gratulacje Dagmara!

Hej, znow jestem ciocia!!!


The baby is born!!!! At 12:15, weighs 3 kilograms, and he is 59 cm long! Hairy 🙂 It’s a boy.

Hurrrrra!

Congratulations, Dagmara!

Hey, I’m an auntie again!